Veille sur les politiques linguistiques et la didactique des langues (FLE, bi-plurilinguisme...) du 13/05/2020 | LISEO - France Éducation international

  Veille sur les politiques linguistiques et la didactique des langues (FLE, bi-plurilinguisme…)


13/05/2020

 

Chères lectrices, Chers lecteurs,

Dans ces moments difficiles, l’équipe du centre de ressources et d’ingénierie documentaires de France Éducation international poursuit son activité à distance et met tout en œuvre pour maintenir la qualité des bulletins de veille et des lettres d’information qui vous parviennent.

 

Sélection de ressources françaises et internationales sur les politiques linguistiques et l'enseignement des langues : ouvrages, rapports, revues, sites Internet, etc...

Découvrez tous nos produits documentaires et le catalogue sur le portail LISEO.

Sommaire


Didactique des langues

Vignette de couverture BARTHELEMY Fabrice coord.
Enjeux de la comparaison pour les didactiques des langues-cultures vivantes
Les Langues modernes, mars 2020, n°1, [n.p.], bibliogr.
Lorsque on aborde une réalité langagière, culturelle ou éducative étrangère, la première tendance est de comparer. C’est le postulat des auteurs de ce numéro qui s’intéressent aux modalités de mise en place d'un dispositif d'immersion en primaire (approche comparative), à la didactique du plurilinguisme et à l'enseignement des langues en Allemagne et en France ou encore à une recherche comparée en politique linguistique et didactique des langues (Belgique, France, Suisse, Québec).
Allemagne, Belgique, France, Québec, Suisse


Vignette de couverture MIGUEL-ADDISU Véronique coord., THAMIN Nathalie coord.
Recherches collaboratives en didactique des langues
Recherches en didactique des langues et des cultures - Les cahiers de l'Acedle, avril 2020, vol. 17, n° 2, [n.p], bibliogr.
Les textes réunis ici s’intéressent aux méthodes, aux savoirs et aux enjeux propres aux recherches que l’on nomme « collaboratives » en didactique des langues. La notion de collaboration induit un travail en commun (collaborare : travailler ensemble), ce qui inclut la coopération (cum operare : faire ensemble). La collaboration peut s’envisager en termes institutionnels et contractuels, mais c’est davantage à la praxis que les contributions s’intéressent ici. Faire de la recherche « avec » les praticiens pose cependant un certain nombre de questions : des objets et méthodes spécifiques émergent-ils en didactique des langues ? À quels enjeux scientifiques et sociaux peut répondre ce type de recherche qualitative ? Pour quels effets ? [d'après résumé revue]
Accéder à la ressource en ligne


Retour au sommaire

Enseignement bi-plurilingue

Vignette de couverture SLAVKOV Nikolay éd., SÉROR Jérémie éd.
Translanguaging: opportunités et défis dans un monde globalisé = opportunities and challenges in a global world
Cahiers de l'ILOB, 2020, vol. 10, 310 p., bibliogr.
Ce volume présente des travaux présentés au Colloque 2018 du Centre canadien d’études et de recherche sur le bilinguisme et l’aménagement linguistique (CCERBAL), sur les possibilités qu’offre le translanguaging et les défis qu’il comporte. Les interprétations de ce terme varient en fonction de facteurs géographiques et linguistiques. La question de sa traduction en français, posée en amont du colloque à des chercheurs en linguistique appliquée et en éducation, avait suscité des réponses diverses. Le colloque a abordé le concept du translanguaging et son rôle, tout en s’intéressant au bi/multilinguisme, à la pédagogie interlinguistique et au plurilinguisme.
Allemagne, Australie, Canada, France, Europe, Pays francophone
Accéder à la ressource en ligne


Retour au sommaire

Français langue étrangère (FLE)

Vignette de couverture Phonétique corrective en fle : méthode verbo-tonale
BILLIERES Michel
Ce site, réalisé par l'université de Toulouse-Le Mirail, est destiné à des (futurs) professeurs de français langue étrangère (et plus généralement de langue vivante) qui souhaitent se former à la pratique de la correction phonétique en classe de langue. Elle illustre concrètement l’enseignement de la prononciation à des apprenants de français langue étrangère à deux niveaux intercorrélés : a) phonétique ; b) prosodique. Ce cours multimédia est organisé autour de séances vidéo enregistrées en utilisant la méthode verbo-tonale d’intégration phonétique. Plusieurs chapitres donnent toutes les explications théoriques, pratiques, méthodologiques afin de se former progressivement à employer cette méthode. [résumé éditeur]
Accéder au site


Vignette de couverture PAYE Ndèye Maty
Le profil et les représentations des étudiants gambiens pour le cours de français langue étrangère
Recherches en didactique des langues et des cultures - Les cahiers de l'Acedle, avril 2020, vol. 17, n° 2, [n.p], bibliogr.
Cette contribution porte sur le profil des apprenants de FLE à l’université de Gambie. Elle a pour dessein de favoriser une compréhension de ce public, de ses besoins, ses motivations, ses attentes et ses difficultés. Cet article permet d’analyser la perception estudiantine du français et de son enseignement en Gambie. Quelle est la valeur de la francophonie en Gambie selon les étudiants ? Les réponses s’amorceront par une clarification de la politique universitaire en matière d’enseignement du français. [d'après résumé revue]
Gambie


Vignette de couverture SADIQUI Mina
Enseignement de la littérature dans les lycées marocains : de la centration sur les genres littéraires classiques à l’apprentissage du goût de la lecture
Recherches en didactique des langues et des cultures - Les cahiers de l'Acedle, avril 2020, vol. 17, n° 2, [n.p], bibliogr.
Cette contribution revient sur les fonctions et les usages des genres littéraires tels que préconisés dans les programmes officiels pour le secondaire au Maroc. Certaines dérives sont alors soulignées et des pistes didactiques proposées. Ces dernières devraient contribuer à optimiser l’enseignement/apprentissage du FLE au lycée en contexte marocain. [résumé revue]
Maroc
Accéder à la ressource en ligne


Retour au sommaire

Francophonie et langue française

Vignette de couverture TURCOTTE Martin
Résultats du recensement de 2016 : le bilinguisme français-anglais chez les enfants et les jeunes au Canada
Ottawa : Statistique Canada, 10/2019, 17 p., bibliogr., (Regards sur la société canadienne)
L’étude s’appuie sur les données des recensements de la population du Canada de 2006 et de 2016 afin d’examiner certaines caractéristiques associées au bilinguisme français-anglais chez les enfants et les jeunes au Canada qui étaient âgés de 5 à 17 ans en 2006. Dans l’étude, on examine également les facteurs associés à l’acquisition et à la rétention du bilinguisme français-anglais chez les enfants et les jeunes au Québec et au Canada hors Québec.
Canada, Québec
Accéder à la ressource en ligne


Retour au sommaire

Politique linguistique

Vignette de couverture ALTBACH Philip G., WIT Hans de
The dilemma of English
International Higher Education, janvier 2020, n° 100, p. 28-30
L'anglais est, et restera, la principale langue scientifique mondiale et une langue d'enseignement importante dans un avenir proche. Pourtant, dans le même temps, un débat mondial se fait jour sur le rôle de l'anglais et sur le rôle que jouent les langues en général dans l'enseignement supérieur. Il n'y a pas de solution facile à ce que certains appellent "l'impérialisme anglais". Il est essentiel de ne pas perdre de vue toutes les implications, les coûts et les avantages de l'utilisation d'une autre langue ; les décideurs ont une lourde responsabilité à cet égard. [résumé revue]
Pays-Bas
Accéder à la ressource en ligne


Vignette de couverture Eurydice : réseau d'information sur l'éducation en Europe
The teaching of regional and minority languages in schools in Europe: Eurydice report
Luxembourg : Publications office of the European Union, 09/2019, 30 p., bibliogr.
Le rapport donne un aperçu des efforts politiques déployés en Europe pour soutenir l'enseignement des langues régionales ou minoritaires dans les écoles. Il présente la référence faite aux langues régionales ou minoritaires par les autorités éducatives dans les documents officiels puis illustre certaines des politiques et des mesures mises en place dans les différents systèmes éducatifs. S'ensuit une présentation des projets et des initiatives financés par l'UE soutenant l'enseignement des langues régionales ou minoritaires dans les écoles en Europe.
Europe
Accéder à la ressource en ligne


Vignette de couverture PILLER Ingrid
Covid-19 forces us to take linguistic diversity seriously
Sydney : Language on the move, 03/05/2020
Cet article d'un blog universitaire en sociolinguistique porte sur la pandémie de Covid-19. Le moyen le plus efficace de parvenir à une mobilisation de masse reste l'action des États. Or avec 200 États-nations dans le monde mais plus de 6 000 langues, comment faire en sorte que chacun ait accès, dans sa langue, à des informations de qualité en temps utile ? Il est pratiquement impossible de mettre en place des mesures de communication multilingue adéquates au plus fort d'une situation d'urgence de cette ampleur. Aussi, l'une des nombreuses leçons à tirer de cette crise est d'inclure la réalité de la diversité linguistique dans nos procédures et processus normaux, y compris la préparation aux catastrophes. Autres posts sur langues et Covid-19.
Chine
Accéder à la ressource en ligne


Vignette de couverture ROCCA Lorenzo, HAMNES CARLSEN Cécilie, DEYGERS Bart
Linguistic integration of adult migrants: requirements and learning opportunities: Report on the 2018 Council of Europe and ALTE survey on language and knowledge of society policies for migrants
Strasbourg : Council of Europe Publishing, 01/2020, 76 p., bibliogr., stat.
Ce rapport fait suite à l'enquête du Conseil de l'Europe (CE) en 2018 menée en coopération avec l'Association of language testers in Europe (ALTE), sur les politiques en matière de connaissance de la langue et de la société pour les migrants. Le rapport présente les résultats de l'enquête et donne un aperçu des tendances en politiques de migration dans les États membres du CE au cours de la dernière décennie. Il examine les implications de l'utilisation croissante des conditions en matière de connaissance de la langue et de la société, en mettant l'accent sur les groupes vulnérables. Il recommande des mesures à prendre par les décideurs politiques et les professionnels. Synthèse en français de l’enquête. [résumé du Conseil de l’Europe]
Europe
Accéder à la ressource en ligne


Vignette de couverture UNICEF. Regional office for South Asia
Early literacy and multilingual education in South Asia 2019
Katmandou : UNICEF, 2019, 120 p., bibliogr.
Ce rapport analyse les différentes situations linguistiques en Asie du Sud et les politiques et pratiques existantes d'utilisation des langues comme moyen d'instruction et comme sujets dans les programmes de l'enseignement primaire. Il indique que lorsque les enfants étudient dans leur première langue, ils sont susceptibles d'obtenir de meilleurs résultats dans l'apprentissage d'autres langues et d'autres matières. Cette étude présente la feuille de route des interventions politiques et des actions programmatiques pour l'enseignement et l'apprentissage précoce de la lecture et de l'écriture, en mettant l'accent sur les attitudes positives envers le multilinguisme et la langue non dominante dans le système éducatif.
Asie du Sud
Accéder à la ressource en ligne


 

Pour plus d’information sur notre politique de confidentialité,
voir les mentions légales du portail LISEO.

Centre des ressources et d’ingénierie documentaires
France Éducation international
1, avenue Léon-Journault, 92318 Sèvres Cedex. Contact : crid@ciep.fr

Suivez-nous

Twitter
Scoop it - Éducation
Scoop it - langues