Titre :
|
Approches pratiques de la traduction : dossier
|
Auteur(s) : | Astrid GUILLAUME, coord. |
Type de document :
|
Article
|
Revue :
|
Les Langues modernes (n° 2, juin 2016)
|
Description :
|
p. 7-106, bibliogr.
|
Langue(s) :
|
Français |
Résumé :
|
Souvent décriée comme outil d'apprentissage, déconseillée par les didacticiens, voire interdite par les inspecteurs, la traduction revient en force Dans l'enseignement supérieur avec la création de masters. Les contributions de ce numéro axé sur les approches pratiques de la traduction et inscrit dans le prolongement du précédent sur les approches théoriques, défendent la place de la traduction dans l'apprentissage des langues. Elles considèrent la traduction comme un moyen efficace d'apprendre du lexique en contexte, de découvrir l'histoire des langues et des cultures, d'innover et de réfléchir aux processus de transferts et de dynamiser un cours en créant des activités ludiques. Les auteurs proposent différentes manières d'introduire la traduction en cours et présentent des réflexions et des exercices appliqués à la didactique, au numérique, à la littérature et à l'interculturel.
|
Sujet(s) : | , apprentissage des langues, classe de langue, enseignement de l'espagnol, enseignement de l'italien, enseignement des langues, enseignement du FLE, interaction, interculturel, langue coréenne, littérature française, médiation, numérique, traduction, traduction assistée par ordinateur, étudiant, LANGUE CHINOISE, langue maternelle, littérature, littérature pour la jeunesse, TRADUCTEUR, université |
Zone(s) géographique(s) :
|
|